Kalorik Mixer CMM 39732 User Manual

Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
#
Multiuse 3-in-1 Stick  
mixer set  
3-en-1 Batidora uso  
múltiple  
Set Mixeur 3-en-1  
multi-usages  
CMM 39732  
120V ~ 60Hz - 200W  
Ì
Front cover page (first page)  
Assembly page 1/32  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
#
Caution: Special Safeguards  
Blender attachment  
1. Always unplug the appliance before changing accessories or  
approaching parts which move when in use.  
2. Never touch the blades while the machine is plugged in.  
3. Never blend hot oil or fat.  
Chopper  
1. Care is needed when handing the cutting blade, especially  
when removing the blade from the bowl, emptying the bowl and  
during cleaning. Do not touch the sharp blades!  
2. Always remove the chopper blade before emptying the bowl.  
3. Never remove the cover before the blade has completely  
stopped.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
HOUSEHOLD USE ONLY  
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS  
This appliances is equipped with a polarized plug (one blade is wider  
than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit  
into the polarized outlet only one way. If the plug does not properly  
fit into the outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a  
competent qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in  
any way.  
SHORT CORD INSTRUCTIONS  
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting  
from becoming entangled in, or tripping over a longer cord.  
Extension cords may be used if care is exercised in their use.  
The electrical rating of the extension cord should be at least that  
of the appliance. If the electrical rating of the extension cord is  
too low, it could overheat and burn.  
3
CMM 39732 - 120501  
Assembly page 3/32  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
#
The resulting extended cord should be arranged so that it will not  
hang over the counter top or tabletop where it can be pulled on  
by children or tripped over.  
IMPORTANT INFORMATION  
This appliance is not for professional use. You should follow the  
requested breaks. Failure to follow this instruction carefully may result  
in damage to the motor. Please refer to the rating label for the  
maximum continuous usage time (KB xx min where xx is the maximum  
usage time). The breaks should last at least 10 minutes.  
Note: the KB indicates a maximum continuous motor usage time. In  
general, this appliance is used using a pulse pattern, so the real  
maximum usage time is actually much longer than the KB indicated  
on the rating label.  
10  
9
PARTS DESCRIPTION  
11  
1. Stainless steel blade  
2. Removable Stainless steel  
1
shaft  
3. Mixing cup  
8
4. Chopper bowl with  
stainless steel blade  
5. Chopper lid  
6. Accessories holder  
7. Whisk base  
2
7
8. Stainless steel whisk  
9. Motor block / handle  
10. Speed “I”  
6
5
11. Speed “II”  
3
4
4
CMM 39732 - 120501  
Assembly page 4/32  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
#
HOW TO USE WITH THE BLENDER SHAFT  
Your new stick mixer is convenient and easy to use, for powerful high  
speed blending. It is great for shakes, soups, sauces, omelettes and  
much, much more.  
Before using for the first time, the appliance should be cleaned  
with a damp cloth. Ensure the unit is unplugged first!  
Screw the shaft (2) onto the screw thread at the bottom of the  
motor unit (9). For this, hold the motor block and turn the shaft  
counter clockwise until it locks in. Gentle pressure by hand will  
ensure that the shaft is fully tightened on to the motor unit.  
Put the ingredients into a suitable container such as a tall mixing  
bowl, cooking pan or mixing cup. Do not overfill, to avoid  
splashing when the motor is switched on.  
Plug into a wall outlet.  
Put the shaft’s head vertically into the ingredients before pressing  
one of the switches. This will prevent splashing when the motor is  
switched on.  
Switch on motor by choosing “Speed I“ (10) or “Speed II” (11)  
and blend but remember to use for no longer than 1 minute of  
continuous motor use. The motor must then be rested for 10  
minutes.  
Note: we recommend starting with the lower speed setting (“I”) and  
then increase the blade rotation speed by selecting speed “II” if  
needed.  
Tips:  
Never fill the mixing cup to more than 2/3 full, to prevent over  
flowing.  
Always blend ingredients together with water or other liquid with  
the stick blender.  
Do not use the stick blender to blend dry, hard foods only, such  
as coffee beans, ice cubes, sugar, cereals, chocolate etc.  
Always use the appliance on a secure, dry level surface.  
5
MS 39731 - 120501  
Assembly page 5/32  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
#
HOW TO USE WITH THE CHOPPER BOWL  
Make sure the motor block is disconnected from the power  
outlet.  
Place the chopping blade on the center pin inside the chopper  
bowl (4). handle with caution because it is sharp!  
Place the chopper bowl on an anti-slip pad.  
Add food in chopper bowl, such as meat, cheese, onions, herbs,  
garlic, bread crumbs or crackers, etc.  
Put the chopper lid (5) on the chopper bowl (4), by inserting the  
grooves on the side of the lid into the pins inside the wall of the  
bowl, and locking it with a twisting motion clockwise.  
Place the motor block (9) onto the chopper’s lid, and lock it in  
place by applying a gentle twisting motion clockwise.  
Plug the appliance into a wall outlet.  
Pulse on any switch, “Speed 1” (10) or “Speed II” (11) to operate  
the chopper. During the processing, hold the motor unit with one  
hand and the chopper bowl with the other.  
After use, unplug it and take the motor unit off of the chopper  
cover (with a counter clockwise twisting motion); then remove  
the chopper lid (also with a counter clockwise twisting motion) –  
make sure beforehand that the blades are completely stopped -  
Carefully remove the blade handle with caution because it is  
sharp!  
Remove the processed food from the bowl.  
Note: remember to use for no longer than 1 minute of continuous  
motor use. The motor must then be rested for 10 minutes. Keep food  
quantity to process under 1 lb. (450g).  
6
MS 39731 - 120501  
Assembly page 6/32  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
#
HOW TO USE WITH THE WHISK ATTACHEMENT  
Make sure the motor block is disconnected from the power  
outlet.  
Insert the stainless steel whisk (8) gently on its base (7), until you  
hear a click sound, indicating that the whisk is securely inserted.  
Screw the whisk assembly (7) + (8) onto the screw thread at the  
bottom of the motor unit. For this, hold the motor block and turn  
the whisk assembly counter clockwise until it locks in. Gentle  
pressure by hand will ensure that the whisk assembly is fully  
tightened on to the motor unit.  
Put the ingredients into a suitable container such as a tall mixing  
bowl, cooking pan or mixing cup. Do not overfill, to avoid  
splashing when the motor is switched on.  
Plug the appliance into a wall outlet.  
Put the whisk vertically into the ingredients before pressing one of  
the switches. This will prevent splashing when the motor is  
switched on.  
Switch on motor by choosing “Speed I“ or “Speed II” and blend,  
but remember to use for no longer than 1 minute of continuous  
motor use. The motor must then be rested for 10 minutes.  
CLEANING  
Caution: Always unplug the unit before cleaning.  
The motor unit should only be wiped down with a moist cloth.  
Unscrew the shaft, or the whisk assembly, from the screw thread  
at the bottom of the motor unit, by holding the motor block and  
gently turning the shaft clockwise to dis-assemble it.  
Wash the shaft under running water immediately after use. If it is  
very dirty, it can be washed in warm soapy water.  
Dry the detachable shaft thoroughly after washing.  
The mixing cup, the chopper bowl, the chopper blade and the  
stainless steel whisk (without its base) are dishwasher safe, or can  
be cleaned in warm soapy water.  
The chopper lid (5) and the whisk base (7) may be rinsed under  
the tap, but do not immerse in water.  
NEVER IMMERSE THE MOTOR UNIT IN WATER OR ANY LIQUID!  
7
MS 39731 - 120501  
Assembly page 7/32  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
#
STORAGE  
To store all the accessories and the unit cleanly and safely, please  
proceed as follows:  
Assemble the chopper, as explained in the paragraph “How to  
use with the Chopper bowl”.  
Place the accessory holder (6), centred on the lid of the  
chopper.  
Place the motor block, as explained in the paragraph “How to  
use with the Chopper bowl”.  
Place the whisk assembly on one of the domes of the accessory  
holder, and lock it in place with a clockwise twisting motion.  
Place the blending shaft on the other dome, and lock it in place  
with a clockwise twisting motion.  
To disassemble, proceed with reverse action and order.  
Alternatively, you can hang the motor block with only the  
blending shaft attached to it, using the hanging loop located  
where the power cord meets the motor block.  
NOTE: NEVER PUT THE MIXING CUP INTO THE MICROWAVE  
8
MS 39731 - 120501  
Assembly page 8/32  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
#
WARRANTY  
We suggest that you complete and return the enclosed Product  
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of  
original purchase. However, return of the Product Registration Card is  
not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty  
card online, at the following address: www.KALORIK.com  
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. for 1 year from the  
date of purchase against defects in material and workmanship. This  
warranty is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of  
purchase is required to obtain warranty performance.  
During this period, if the KALORIK product, upon inspection by  
KALORIK, is proven defective, it will be repaired or replaced, at  
Kalorik’s option, without charge to the customer. If a replacement  
product is sent, it will carry the remaining warranty of the original  
product.  
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or  
user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK  
instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage  
other than that stamped on the product, wear and tear, alteration  
or repair not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes.  
There is no warranty for glass parts, glass containers, filter basket,  
blades and agitators, and accessories in general. There is also no  
warranty for parts lost by the user.  
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO  
THIS PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
PERIOD.  
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty  
lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential  
damages, so the above limitations may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other  
rights which vary from state to state.  
9
MS 39731 - 120501  
Assembly page 9/32  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
#
If the appliance should become defective within the warranty  
period and more than 30 days after date of purchase, do not return  
the appliance to the store: often, our Customer Service  
Representatives can help solve the problem without having the  
product serviced. If servicing is needed, a Representative can  
confirm whether the product is under warranty and direct you to the  
nearest service location.  
If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by  
the user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment  
back to the warranty center), along with proof of purchase and a  
return authorization number indicated on the outer package, given  
by our Customer Service Representatives. Send to the authorized  
KALORIK Service Center (please visit our website at  
www.KALORIK.com or call our Customer Service Department for the  
address of our authorized KALORIK Service Center).  
When sending the product, please include a letter explaining the  
nature of the claimed defect.  
If you have additional questions, please call our Customer Service  
Department (please see below for complete contact information),  
Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday  
from 9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change.  
If you would like to write, please send your letter to:  
KALORIK Customer Service Department  
Team International Group of America Inc.  
1400 N.W 159th Street, Suite 102  
Miami Gardens, FL 33169 USA  
Or call:  
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK  
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and  
packages that do not have a return authorization number will be  
refused.  
10  
MS 39731 - 120501  
Assembly page 10/32  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
#
CONSEJOS DE SEGURIDAD  
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, hay unas precauciones  
básicas de seguridad que siempre se deben seguir, tales como:  
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.  
2. Antes de utilizar el aparto, compruebe que el voltaje de la red  
eléctrica coincide con el aparato.  
3. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el  
cable de alimentación, la clavija o el bloque motor en agua o  
en otros líquidos.  
4. Es siempre necesaria la supervisión cercana cuando este  
aparato sea utilizado cerca de niños. Este aparato no debe ser  
usado por niños.  
5. Desenchufe el aparato siempre que no lo use o antes de  
limpiarlo.  
6. No toque las partes en movimiento.  
7. No opere el aparato si el cable o el enchufe están dañados, o  
después de que el aparato ha funcionado inadecuadamente,  
se ha caído o ha sido dañado en cualquier manera. El aparato  
debe ser llevado al fabricante o a un centro de servicio  
autorizado para ser comprobado y reparado o ajustado  
mecánicamente o eléctricamente.  
8. El uso de accesorios que no sean los recomendados por el  
fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o  
heridas.  
9. No use en el exterior.  
10. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del  
mostrador o que toque una superficie caliente.  
11. No coloque este aparato sobre o cerca de quemadores de gas  
o eléctricos, o dentro de un horno caliente.  
12. Para desconectar el aparato, desenchúfelo. Atención: No  
desconectar con las manos mojadas.  
13. Desmonte los accesorios del bloque motor antes de la limpieza.  
14. Las cuchillas de la batidora de varilla están muy afiladas. Tenga  
cuidado de no cortarse cuando las manipule.  
15. Durante el uso, mantenga las manos, pelo, ropa suelta u otros  
utensilios lejos de las cuchillas en movimiento para evitar heridas  
11  
MS 39731 - 120501  
Assembly page 11/32  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
#
o daños al aparato. Puede utilizar un raspador sólo cuando el  
aparato esté desenchufado.  
16. Cuando misture líquidos, especialmente líquidos calientes, utilice  
un recipiente alto o prepare pequeñas cantidades para evitar  
derrame.  
Atención: Precauciones especiales  
Varilla de la batidora:  
1. Desenchufe siempre su aparato antes de cambiar los accesorios  
o si necesita acercarse o tocar las piezas que se mueven con el  
uso.  
2. No toque nunca las cuchillas mientras el aparato este  
enchufado.  
3. No mezcle o bata nunca aceite o grasa caliente.  
Picadora:  
1. Hay que tener mucho cuidado cuando se maneja la cuchilla de  
la picadora, especialmente cuando se quita de la taza, se vacía  
el recipiente y se procede a su limpieza. Las cuchillas están muy  
afiladas.  
2. Retire siempre la cuchilla del recipiente antes de vaciarlo.  
3. No quite nunca la tapa antes de que la cuchilla se haya  
detenido completamente.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO  
12  
MS 39731 - 120501  
Assembly page 12/32  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
#
INFORMACIÓN SOBRE EL ENCHUFE POLARIZADO  
Este aparato está provistos con un enchufe polarizado (una pata es  
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico,  
este enchufe calza en el tomacorriente polarizado de una sola  
manera. Si el enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente, gire  
el enchufe. Si aún así no calza, consulte a un servicio técnico  
cualificado. No intente anular esta característica de seguridad.  
INSTRUCCIONES DEL CABLE  
El cable de alimentación del aparato es un cable corto a fin de  
disminuir el riesgo de accidentes (caídas al tropezar con él, etc.)  
Puede utilizar un alargador si es necesario.  
Asegúrese de que el nivel eléctrico del cable es igual o mayor  
que el indicado. Una extensión con un bajo nivel eléctrico  
conllevaría el riesgo de su sobrecalentamiento y daño.  
Para evitar riesgos, coloque el aparato de forma tal que los niños  
no puedan jalarlo o tropezar con él. Que no arrastre nunca por el  
suelo.  
TIEMPO DE UTILIZACIÓN  
Este aparato no es para usos profesionales. Es necesario realizar  
paradas a intervalos regulares. No realizar esas paradas podría  
dañar el motor. Para una utilización óptima de su aparato y evitar el  
deterioro de su motor, controle el tiempo de utilización continuada  
máxima indicada en la placa de características. (KB xx min. donde  
xx es la duración máxima). Las pausas de utilización tienen que  
durar por los menos 10 minutos. Las pausas de utilización tienen que  
durar por los menos 10 minutos.  
Nota: el KB indica el tiempo máximo de uso continuado del motor.  
En general, este aparato se utiliza usando un patrón de pulsos, por lo  
que el tiempo máximo de uso real es mucho mayor que el KB  
indicado en la etiqueta de clasificación.  
13  
MS 39731 - 120501  
Assembly page 13/32  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
#
10  
9
PARTES  
11  
1. Cuchilla de acero  
inoxidable  
2. Varilla desmontable  
3. Vaso  
4. Vaso de la picadora  
con cuchilla de acero  
inoxidable.  
1
8
2
5. Tapa de la picadora  
6. Soporte de los  
accesorios  
7
7. Base pie batidor  
8. Batidor de acero  
inoxidable  
6
9. Motor  
10. Velocidad “I”  
11. Velocidad “II”  
5
4
3
MODO DE EMPLEO CON LA VARILLA  
Fácil, práctica y simple de limpiar, esta batidora es ideal para batir  
leche, sopas, huevos, etc.  
Antes de utilizar el aparato por primera vez, la varilla debe ser  
limpiada con un paño húmedo.  
Atornille la parte separable dentro de la rosca en la parte  
inferior del bloque motor girando hacia la derecha hasta que  
quede bloqueada. Haga una leve presión sólo para  
asegurarse de que la varilla está totalmente acoplada a la  
unidad del motor  
Vierta los ingredientes en el vaso batidor o en otro recipiente  
vigilando las cantidades para evitar salpicaduras.  
Conecte la clavija a la red eléctrica.  
Introduzca la varilla del aparato verticalmente dentro del vaso  
donde se encuentran los ingredientes antes de presionar uno  
de los interruptores “Velocidad I” o “Velocidad II”. Esto evitará  
salpicaduras cuando el motor esté en marcha.  
14  
MS 39731 - 120501  
Assembly page 14/32  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5  
mm width x 210 mm height). When folding, make sure  
you keep the good numbering when you turn the  
pages of the I/B. Don’t change the page numbering.  
Keep the language integrity. Print only what is inside  
the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
#
Enciende el motor escogiendo “Velocidad I” o “Velocidad II” y  
bata. Nunca utilice el aparato durante más de 1 minuto de  
manera continua. Después, es necesario efectuar pausas de 10  
minutos.  
Nota: se recomienda comenzar con la velocidad baja (“I”) y  
aumentar la velocidad alta “II” si necesario.  
Consejos:  
Nunca llene a mas de 2/3 el vaso a realizar la mezcla pare  
evitar que esta desborde.  
Para batir mezcle siempre los ingredientes con agua u otro  
líquido.  
No utilice la batidora mara mezclar alimentos secos y duros,  
como granos de café, cubitos de hielo, azúcar, cereales,  
chocolates, etc.  
Utilice siempre el aparato sobre una superficie segura, seca y  
nivelada.  
MODO DE EMPLEO CON LA PICADORA  
Compruebe que el aparato esta desconectado de la  
corriente eléctrica.  
Coloque la cuchilla sobre el pasador central en el interior del  
vaso de la picadora (4) hágalo con cuidado, ya que la  
cuchilla esta muy afilada!  
Coloque el recipiente/vaso de la picadora sobre un lugar no  
deslizante.  
Añada los alimentos en el vaso, tales como carne, queso,  
cebolla, hierbas, ajo, galletas, etc...  
Coloque la tapa (5) sobre el vaso de la picadora (4),  
insertando las ranuras a los lados de la tapa, a los salientes del  
interior del vaso de la picadora y bloquéelo con un movimiento  
de giro hacia la derecha.  
Coloque y bloquee el cuerpo motor (9) en la tapa de la  
picadora con un suave movimiento giratorio hacia la derecha.  
Enchufe el aparato.  
Pulse el interruptor (10) u (11) para que empiece a funcionar.  
Durante la utilización mantenga l bloque motor con una mano  
y el recipiente/vaso de la picadora con la otra.  
15  
MS 39731 - 120501  
Assembly page 15/32  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5  
mm width x 210 mm height). When folding, make sure  
you keep the good numbering when you turn the  
pages of the I/B. Don’t change the page numbering.  
Keep the language integrity. Print only what is inside  
the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
#
Tras el uso, desenchúfelo y quite el motor de la tapa con un  
suave giro hacia la izquierda, luego retire la tapa, también con  
un movimiento de giro hacia la izquierda y asegúrese de  
antemano que las cuchillas estén completamente paradas.  
Quite la cuchilla - Atención: hágalo con cuidado, ya que la  
cuchilla esta muy afilada!  
Quite el alimento del vaso de la picadora.  
Nota: Recuerde, el tiempo máximo de uso es 1 minuto, luego el  
motor debe estar en reposo durante 10 minutos. No exceda de 1  
libra (450g) de los alimentos a procesar.  
MODO DE EMPLEO CON EL BATIDOR  
Compruebe que el aparato esta desenchufado.  
Introduzca el pie batidor (8) suavemente en la base (7), hasta  
que oiga un “click“ lo que indica que el batidor esta bien  
insertado.  
Enrosque la base del batidor (7) + (8) dentro de la rosca en la  
parte inferior del bloque motor girando hacia la derecha hasta  
que quede bloqueada. Haga una leve presión sólo para  
asegurarse de que el ensamblaje está bien hecho a la unidad  
motor.  
Vierta los ingredientes en el vaso batidor o en otro recipiente  
vigilando las cantidades para evitar salpicaduras.  
Enchufe el aparato.  
Introduzca el batidor verticalmente dentro del vaso donde se  
encuentran los ingredientes antes de presionar uno de los  
interruptores “Velocidad I” o “Velocidad II”. Esto evitará  
salpicaduras cuando el motor esté en marcha.  
Enciende el motor escogiendo “Velocidad I” o “Velocidad II” y  
bata. Nunca utilice el aparato durante más de 1 minuto de  
manera continua. Después, es necesario efectuar pausas de 10  
minutos.  
16  
MS 39731 - 120501  
Assembly page 16/32  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5  
mm width x 210 mm height). When folding, make sure  
you keep the good numbering when you turn the  
pages of the I/B. Don’t change the page numbering.  
Keep the language integrity. Print only what is inside  
the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
#
LIMPIEZA  
Atención: Desenchufe el aparato antes de proceder a su limpieza.  
El bloque del motor no tiene que ser limpiado más que con una  
bayeta húmeda.  
Desenrosque la varilla (o el ensamblaje del batidor)  
manteniendo sujeto el bloque motor y girando hacia la  
izquierda la varilla hasta que se separen. Lave bien la varilla  
inmediatamente tras el uso bajo el chorro de agua del grifo, y  
si esta muy sucia lávela con agua tibia y jabón.  
Seque siempre cuidadosamente la varilla tras lavarla.  
El vaso, el recipiente/vaso de la picadora, la cuchilla de la  
picadora, y el batidor (sin su base) pueden lavarse en el  
lavavajillas, o pueden lavarse con agua jabonosa caliente.  
La tapa de la picadora (5) y la base del batidor (7) puede  
limpiarse bajo el grifo, pero no pueden sumergirse en agua.  
NO SUMERJA NUNCA EL BLOQUE MOTOR EN EL AGUA O EN  
CUALQUIER OTRO LÍQUIDO.  
COMO RECOGER SU APARATO  
Para recoger los accesorios y la unidad de una forma limpia y  
segura, proceda de la siguiente forma:  
Monte la picadora, como se explica en el apartado “modo de  
empleo con la picadora””.  
Coloque el soporte de los accesorios (6), centrado en la tapa  
de la picadora.  
Coloque el bloque motor, como se explica en el “Modo de  
empleo con la picadora”.  
Coloque el batidor en su soporte encajándolo con el giro a la  
derecha.  
Coloque la varilla en el bloque motor bloqueando con un giro  
a la derecha como indicado en el “Modo de empleo con la  
varilla”.  
Para desmontar, proceda con giro en sentido contrario.  
Como alternativa, puede con el soporte del bloque motor  
colgar la batidora con la varilla o el batidor.  
NOTA: NUNCA INTRODUZCA EL VASO PARA LA MEZCLA EN EL  
MICROONDAS!  
17  
MS 39731 - 120501  
Assembly page 17/32  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5  
mm width x 210 mm height). When folding, make sure  
you keep the good numbering when you turn the  
pages of the I/B. Don’t change the page numbering.  
Keep the language integrity. Print only what is inside  
the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
#
GARANTÍA  
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de  
Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la  
fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de  
Registro de Producto no es una condición imprescindible para la  
aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta  
de garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com  
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está  
garantizado un año contra los defectos materiales y de  
fabricación, en los Estados Unidos. Esta garantía no es transferible.  
Conserve la prueba de compra original. Se exige una prueba de  
compra para obtener la aplicación de la garantía.  
Durante este período, si el producto KALORIK después de una  
inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será  
reparado o remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos  
para el consumidor. Si se envía un producto de remplazo, se  
aplicará la garantía que queda del producto original.  
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala  
utilización por parte del comprador o del usuario, o una  
negligencia al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o  
una utilización en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al  
que figura en el producto, o un desgaste normal, o modificaciones  
o reparaciones no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines  
comerciales. No existe garantía por las partes de cristal, jarras de  
cristal, filtros, cestos, cuchillas y accesorios en general. No existe  
tampoco garantía por las piezas perdidas por el usuario.  
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este  
producto está limitada a un año también.  
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía  
tácita o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios  
o indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente  
mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le  
otorga derechos legales particulares, pero usted puede tener  
18  
MS 39731 - 120501  
Assembly page 18/32  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5  
mm width x 210 mm height). When folding, make sure  
you keep the good numbering when you turn the  
pages of the I/B. Don’t change the page numbering.  
Keep the language integrity. Print only what is inside  
the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
#
también otros derechos que varían de un estado a otro y algunos  
derechos pueden variar de un estado a otro.  
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y /  
o más de 30 días después de que se compró, no devuelva el  
aparato en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro  
Servicio al Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin  
que el producto tenga que ser reparado. Si hace falta una  
reparación, uno de nuestros representantes puede confirmar si el  
producto está bajo garantía y dirigirle al servicio post-venta.  
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente  
franqueado) con la prueba de compra que mencione el número  
de autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al  
Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite  
nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor  
para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK  
exclusivo más próximo).  
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la  
naturaleza del defecto.  
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al  
Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a  
jueves, de las 9:00 a las 17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las  
16:00 (EST). Note que las horas pueden ser modificadas.  
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:  
KALORIK Servicio al Consumidor  
Team International Group of America Inc.  
1400 N.W 159th Street, Suite 102  
Miami Gardens, FL 33169 USA  
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-  
KALORIK  
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente  
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de  
autorización de devolución serán rechazados  
.
19  
MS 39731 - 120501  
Assembly page 19/32  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5  
mm width x 210 mm height). When folding, make sure  
you keep the good numbering when you turn the  
pages of the I/B. Don’t change the page numbering.  
Keep the language integrity. Print only what is inside  
the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
#
CONSIGNES DE SECURITE  
Pour utiliser un appareil électrique, des précautions élémentaires  
sont à respecter, telles que celles énumérées ci-dessous :  
1. Lire toutes les instructions avant l’emploi.  
2. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau  
correspond bien à celle de l'appareil.  
3. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne plongez jamais  
l'appareil, son cordon, sa fiche électrique ou son bloc moteur,  
dans l'eau ou dans tout autre liquide.  
4. Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci  
est en marche. Ne le laissez ni à la portée des enfants ni à la  
portée de personnes non responsables.  
5. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation. Il est  
indispensable de débrancher l’appareil avant de monter le  
pied ou tout autre accessoire ou avant de le(s) démonter et  
donc aussi avant de les nettoyer.  
6. Eviter tout contact avec les parties en mouvement.  
7. N’utilisez pas l’appareil avec un cordon ou une prise  
endommagée, ou après avoir constaté une mal-fonction, ou  
après que l’appareil soit tombé ou ait été endommagé de  
quelque manière que ce soit. Retournez l’appareil au centre de  
réparation autorisé pour examen, réparation ou ajustement  
mécanique ou électrique.  
8. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le  
fabricant, cela peut présenter un danger pour l’utilisateur et  
risque d’endommager l’appareil.  
9. Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le  
dans un endroit sec.  
10. Ne laissez pas le cordon pendre pour qu’il ne puisse pas être  
accroché accidentellement, ou toucher des surfaces chaudes.  
11. Ne pas poser sur ou près d’un réchaud à gaz ou des plaques  
Utilisez l’appareil uniquement pour des usages domestiques et  
de la manière indiquée dans la notice.  
12. Pour déconnecter l’appareil, tirez simplement sur la fiche et  
retirez-la de la prise murale. Ne retirez pas la fiche avec des  
mains mouillées.  
20  
MS 39731 - 120501  
Assembly page 20/32  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5  
mm width x 210 mm height). When folding, make sure  
you keep the good numbering when you turn the  
pages of the I/B. Don’t change the page numbering.  
Keep the language integrity. Print only what is inside  
the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
#
13. Retirez les accessoires du bloc moteur avant le nettoyage.  
14. Les lames sont coupantes ; manipulez-les prudemment.  
15. Gardez vos mains, cheveux, vêtements et/ou tout ustensile hors  
du récipient pendant le fonctionnement de l’appareil afin  
d’éviter de graves blessures et tout risque d’endommager  
l’appareil. Un grattoir (pour aider à nettoyer les lames) peut  
être utilisé mais seulement lorsque l’appareil est débranché.  
16. Pour mixer des liquides, et tout particulièrement des liquides  
chauds, utilisez un récipient avec des bords haut, ou procédez  
avec de petites quantités à chaque fois pour éviter tout risque  
de projection.  
Attention : Instructions Spéciales  
Pied pour le mixage  
1. Débranchez toujours l’appareil avant de changer les  
accessoires ou d’approcher des parties qui pourraient entrer en  
mouvement.  
2. Ne touchez jamais les lames quand l’appareil est connecté à  
une prise de courant.  
3. Ne mixez jamais de l’huile chaude ou de la graisse chaude.  
Hachoir  
1. Faites particulièrement attention en manipulant la lame,  
particulièrement en la retirant du bol, en vidant le bol et  
pendant le nettoyage. Ne touchez pas les lames, elles sont  
tranchantes !  
2. Retirez toujours la lame avant de vider le contenu du bol.  
3. Ne retirez jamais le couvercle du hachoir avant l’arrêt complet  
des lames.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT  
21  
MS 39731 - 120501  
Assembly page 21/32  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5  
mm width x 210 mm height). When folding, make sure  
you keep the good numbering when you turn the  
pages of the I/B. Don’t change the page numbering.  
Keep the language integrity. Print only what is inside  
the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
#
CONSIGNES CONCERNANT LA FICHE  
POLARISEE  
Ce produit est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que  
l'autre). Ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise  
polarisée, afin de minimiser les risques de chocs électriques. Si vous  
n'arrivez pas à enfoncer la fiche à fond dans la prise, retournez la  
fiche et réessayez. Si cela ne fonctionne toujours pas, faites appel  
à un service qualifié compétent. N'essayez jamais de modifier la  
fiche!  
CONSIGNES CONCERNANT LE CORDON  
Le cordon d’alimentation de l’appareil est un cordon de type  
court, et ce afin de diminuer les risques d’accidents (chute si vous  
marchez sur le cordon...). Vous pouvez toutefois utiliser une  
rallonge si nécessaire mais:  
Assurez-vous que l'ampérage de la rallonge soit égal ou  
supérieur à celui de l'appareil. Une rallonge avec un  
ampérage inférieur à celui de l'appareil risquerait de  
surchauffer et de brûler.  
La rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou de la  
table afin d'éviter que les enfants ne le tirent ou trébuchent.  
INFORMATION IMPORTANTE  
Cet appareil ne peut être utilisé de façon professionnelle. Vous  
devez respecter les pauses de fonctionnement. Dans le cas  
contraire vous risqueriez d’endommager le moteur. Référez-vous à  
la plaque signalétique de votre appareil pour connaître la durée  
maximale d’utilisation continue (notée KB xx min. où xx est la durée  
maximale). Les pauses de fonctionnement doivent durer au moins  
10 minutes.  
Note : il s’agit du temps d’utilisation du moteur en continu. En  
général, cet appareil est utilisé en procédant par pulsations  
successives, le temps maximum d’utilisation réel est donc bien plus  
important que celui indiqué sur la plaque signalétique.  
22  
MS 39731 - 120501  
Assembly page 22/32  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5  
mm width x 210 mm height). When folding, make sure  
you keep the good numbering when you turn the  
pages of the I/B. Don’t change the page numbering.  
Keep the language integrity. Print only what is inside  
the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
#
10  
DESCRIPTION  
9
11  
1. Lame en acier  
inoxydable  
1
2. Pied amovible en  
acier inoxydable  
3. Gobelet de mixage  
4. Hachoir avec lame  
en acier inoxydable  
5. Couvercle du  
hachoir  
8
2
7
6. Porte-accessoires  
7. Base pour le fouet  
8. Fouet en acier  
inoxydable  
9. Bloc-moteur  
10. Vitesse “I”  
6
5
3
11. Vitesse “II”  
4
UTILISATION AVEC LE PIED DE MIXAGE  
Facile, pratique et simple à nettoyer, ce mixeur convient  
parfaitement pour préparer vos milk-shakes, soupes, purées,  
omelettes et bien d’autres recettes encore !  
Avant la première utilisation, l'appareil doit être nettoyé avec un  
linge ou papier absorbant légèrement humide.  
Vissez le pied sur le pas de vis situé au bas du moteur. Pour cela,  
maintenez le bloc moteur et donnez un mouvement de rotation  
au pied en acier, dans le sens contraire des aiguilles d’une  
montre, jusqu’à ce qu’il soit verrouillé. Une légère pression de la  
main garantira que le pied soit bien fixé au bloc-moteur.  
Versez les ingrédients dans le gobelet fourni ou dans un autre  
récipient à rebord haut, en dosant de façon à ne pas dépasser  
un niveau tel que vous risqueriez d’être éclaboussé au moment  
du démarrage du moteur!  
23  
MS 39731 - 120501  
Assembly page 23/32  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
#
Branchez le cordon secteur dans une prise murale.  
Plongez le pied de l'appareil, verticalement, au sein des  
ingrédients, avant de mettre en marche le mixeur. Cela évitera  
des éclaboussures lorsque le moteur sera mis sous tension.  
Allumez le moteur en appuyant sur le bouton « Vitesse 1 » ou  
« Vitesse 2 » et mixez, mais souvenez-vous de ne pas utiliser  
l'appareil pendant plus d’1 minute en continu. Le moteur doit  
ensuite être mis en pause pendant 10 minutes.  
Note : nous vous recommandons de commencer avec la vitesse  
basse « I » et d’augmenter la vitesse de rotation des lames en  
sélectionnant la vitesse « II » si nécessaire.  
Conseils pratiques :  
Ne remplissez jamais le gobelet de mixage à plus de 2/3 de sa  
capacité, pour éviter tout débordement.  
Ne mixez pas d’ingrédients avec le mixeur, sans ajouter au  
préalable de l’eau ou autres liquides.  
N’utiliser pas l’appareil pour mixer des ingrédients secs et durs tes  
que des grains de café, des cubes de glace, du sucre, des  
céréales, du chocolat, etc.  
UTILISATION AVEC LE HACHOIR  
Assurez-vous en premier lieu que le bloc moteur est bien  
déconnecté de la source de courant.  
Placez la lame sur le picot central, dans le bol du hachoir (4).  
Procédez avec attention car la lame est tranchante !  
Placez le hachoir sur un support antidérapant.  
Ajouter la nourriture à hacher dans le bol (viande, fromage, ail,  
oignons, herbes aromatiques, miettes de pain ou crackers, etc.).  
Placez le couvercle (5) sur le bol (4), en insérant les rainures sur les  
côtés du couvercle dans les protubérances sur les côtés du bol,  
et en le verrouillant, en donnant une légère rotation dans le sens  
des aiguilles d’une montre.  
Placez le bloc moteur (9) au centre du couvercle, et verrouillez-le  
en place en lui donnant un léger mouvement de rotation dans le  
sens des aiguilles d’une montre.  
Branchez l’appareil sur une prise murale.  
24  
MS 39731 - 120501  
Assembly page 24/32  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
#
Appuyez par pulsation sur un des boutons « Vitesse 1 » ou  
« Vitesse 2 » pour mettre le hachoir en marche. Pendant  
l’utilisation, tenez le bloc-moteur dans une main pendant que  
vous maintiendrez le bol du hachoir dans une autre.  
Apres usage, débranchez et retirez le bloc-moteur du couvercle  
(en y appliquant un mouvement de rotation dans le sens inverse  
des aiguilles d’une montre) et retirez le couvercle (également en  
y appliquant un mouvement de rotation dans le sens inverse des  
aiguilles d’une montre) – avant cela, prenez soin que les lames  
soient arrêtées complètement -.  
Retirez soigneusement la lame - Procédez avec attention car la  
lame est tranchante !  
Retirez la nourriture hachée du bol.  
Note : souvenez-vous de ne pas utiliser l'appareil pendant plus d’1  
minute en continu. Le moteur doit ensuite être mis en pause  
pendant 10 minutes. Ne hachez pas plus de 1lb. / 450g à la fois.  
UTILISATION AVEC LE FOUET  
Assurez-vous en premier lieu que le bloc moteur est bien  
déconnecté de la source de courant.  
Insérez le fouet en acier inoxydable (8) doucement sur sa base  
(7), jusqu’à ce que vous entendiez un léger click, indiquant que  
le fouet est bien verrouillé en place.  
Vissez l’assemblage du fouet (7) + (8) sur le pas de vis situé au bas  
du moteur. Pour cela, maintenez le bloc moteur et donnez un  
mouvement de rotation à la base du fouet, dans le sens contraire  
des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée. Une  
légère pression de la main garantira que la base soit bien fixée  
au bloc-moteur.  
Versez les ingrédients dans le gobelet fourni ou dans un autre  
récipient à rebord haut, en dosant de façon à ne pas dépasser  
un niveau tel que vous risqueriez d’être éclaboussé au moment  
du démarrage du moteur!  
Branchez le cordon secteur dans une prise murale.  
Plongez le fouet, verticalement, au sein des ingrédients, avant de  
mettre en marche le mixeur. Cela évitera des éclaboussures  
lorsque le moteur sera mis sous tension.  
25  
MS 39731 - 120501  
Assembly page 25/32  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
#
Allumez le moteur en appuyant sur le bouton « Vitesse 1 » ou  
« Vitesse 2 » et mixez, mais souvenez-vous de ne pas utiliser  
l'appareil pendant plus d’1 minute en continu. Le moteur doit  
ensuite être mis en pause pendant 10 minutes.  
NETTOYAGE  
Attention : prenez soin de toujours débrancher l’appareil avant  
de procéder au nettoyage de celui-ci.  
Le bloc moteur ne doit être nettoyé qu’avec un linge ou une  
éponge légèrement humide.  
Détachez le pied de mixage (ou la base du fouet) du bloc-  
moteur, en tenant le bloc-moteur et en dévissant l’accessoire en  
le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre pour le  
démonter.  
Lavez le pied de mixage sous l’eau courante, immédiatement  
après l’utilisation. Si le pied est très sale, il peut être lavé à la  
main dans de l’eau chaude savonneuse.  
Séchez le pied consciencieusement après le lavage.  
Le gobelet, le bol-hachoir, la lame du hachoir et le fouet en  
acier (8) peuvent être lavés au lave-vaisselle, ou à la main avec  
de l’eau chaude savonneuse.  
Le couvercle du hachoir (5) et la base du fouet (7) peuvent être  
rincés sous l’eau, mais pas lavés au lave-vaisselle.  
NE PAS PLONGER LE BLOC MOTEUR DANS DE L’EAU OU TOUT AUTRE  
LIQUIDE !  
RANGEMENT  
Pour ranger l’appareil et tous ses accessoires en toute sécurité et  
dans un minimum de place, procédez comme suit :  
Assemblez le hachoir comme indiqué au paragraphe  
« UTILISATION AVEC LE HACHOIR ».  
Placez le porte-accessoires (6), centré sur le couvercle du  
hachoir.  
Ajoutez ensuite le bloc-moteur, comme indiqué au paragraphe  
« UTILISATION AVEC LE HACHOIR ».  
26  
MS 39731 - 120501  
Assembly page 26/32  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
#
Placez l’assemblage du fouet et de sa base (7) + (8) sur un des  
dômes du porte-accessoires, et verrouillez-le en y donnant un  
mouvement de rotation dans le sens des aiguilles d’une montre.  
Placez le pied de mixage sur l’autre dôme, et verrouillez-le en y  
donnant un mouvement de rotation dans le sens des aiguilles  
d’une montre.  
Pour démonter, procédez dans le sens et dans l’ordre inverse.  
Sinon, vous pouvez également suspendre à un crochet le bloc  
moteur (seulement avec le pied de mixage assemblé), en  
utilisant l’anneau de suspension qui se situe à l’endroit où le  
cordon d’alimentation rejoint le bloc-moteur.  
NOTE : NE METTEZ JAMAIS LE GOBELET AU FOUR MICRO-ONDES  
27  
MS 39731 - 120501  
Assembly page 27/32  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
#
GARANTIE  
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la  
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification  
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte  
d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à  
l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir  
cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante :  
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un  
an, sur le territoire des Etats-Unis, contre les défauts matériels et de  
fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la  
preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour  
obtenir l’application de la garantie.  
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par  
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de  
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de  
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit  
originel qui s’appliquera.  
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une  
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une  
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation  
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage  
différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des  
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un  
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les  
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et  
accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie pour  
les pièces perdues par l’utilisateur.  
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce  
produit est également limitée à la garantie d’un an.  
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou  
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou  
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à  
28  
MS 39731 - 120501  
Assembly page 28/32  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
#
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et  
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.  
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de  
garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil  
au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre  
le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une  
réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le  
produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de  
réparation.  
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment  
affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro  
d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au  
service après-vente KALORIK agrée (visitez notre site internet  
www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle  
pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé).  
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la  
nature du défaut.  
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre  
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées  
complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h  
à 16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.  
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à:  
KALORIK Consumer Service Department  
Team International Group of America Inc.  
1400 N.W 159th Street, Suite 102  
Miami Gardens, FL 33169 USA  
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1  
888-KALORIK.  
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois  
et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront  
refusés.  
29  
MS 39731 - 120501  
Assembly page 29/32  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
#
NOTES:  
30  
MS 39731 - 120501  
Assembly page 30/32  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
#
NOTES:  
31  
MS 39731 - 120501  
Assembly page 31/32  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced  
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm  
width x 210 mm height). When folding, make sure you  
keep the good numbering when you turn the pages of  
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the  
language integrity. Print only what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
#
NOTES:  
32  
MS 39731 - 120501  
Assembly page 32/32  
 

Intel Laptop 135168 001 User Manual
Intelligent Motion Systems Home Safety Product MDrive34AC User Manual
JBL Car Speaker GT1000 User Manual
JBL Speaker BTX250 User Manual
JBL Speaker TRIO135 User Manual
JVC Digital Camera VN T16 U User Manual
Kenmore Washer 1102952 User Manual
Kenmore Washer Automatic Washers User Manual
Keys Fitness Home Gym KF CR User Manual
King Canada Sander KC 705L User Manual